トップページ > 記事閲覧
英語名称の違い
日時: 2008/01/10 03:01
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzZLdTXPnKRs6

どこに立てればいいか分からなかったので、とりあえずこっちに立てる。
ダメなようなら早い内にロックする。

本題:
デスカリの英語名称がwikiでは『SKULL DESCOVERY KNIGHT』になってるが、
公式と言える遊戯王ONLINEでは『DOOMCALIBER KNIGHT』になっている。
『SKULL〜』の方はゲームでそうなってるからだが、このように表記が違ってるのはどうなのか。
wikiでも『DOOMCALIBER KNIGHT』、もといONLINEとゲームで異なった表記は全てONLINEを基準に直すのを押したい所だと思うのだが。
メンテ

Page: 1 |

Re: 英語名称の違い ( No.1 )
日時: 2008/01/10 15:46
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzpykXsi/rjGo

ONLINEが公式だというが、ゲームだって公式だぞ。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.2 )
日時: 2008/01/10 15:56
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzndffKkafDuc

誰も公式だ公式じゃないは言ってないだろ。
要はOCGで英語版のカードが出るまでどっちを優先するかの話じゃないのか。

とりあえずONLINEのカード名がOCGと違った例はある。(死デッキのページ参照)
ゲームとOCGが違った例があったかは知らないが、正直この例だとDOOMCALIBERが正しそうなんだよな…
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.3 )
日時: 2008/01/10 16:17
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzndffKkafDuc

>>2だが、>>0は公式だって言ってたなorz
>>1よすまん。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.4 )
日時: 2008/01/10 23:38
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzpykXsi/rjGo

オンラインで実装された日と、収録されてるゲームの発売日を調べて
初出の方を優先とかどうだろう。
ゲーム作品においてで、もう片方の英語名を記載するとか。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.5 )
日時: 2008/01/11 12:50
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzlKZLel5gG96

OCGの英語版が出るまでは、英語名称は表記しなければいいんじゃない?絶対必要な項目ってわけでもないし。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.6 )
日時: 2008/01/25 18:39
名前: ワームさんは名無し
ID: xzrNiYjt3U1s6

>>5
そうですね。英語名称の場合実際に分からなかったら書かなくて良いでしょうし。
分かった所で損も得もしないでしょうし。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.7 )
日時: 2008/01/25 21:16
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzLQNkhymI5zk

>>5
>>6

簡単に言うけどな…
現状でゲーム・ONLINEで判明した英語名を表記しているページを全て修正、および「現物が出るまで英語表記はなし」というルールを管理人さんに掛け合って明示化、勝手に英語名が表記されるたびに修正。
これだけでどれだけ手間がかかることか。
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.8 )
日時: 2008/01/26 15:10
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzFNvGFdRuKz2

>>7

そんなこと言ったら良くなるものもよくならない
メンテ
Re: 英語名称の違い ( No.9 )
日時: 2008/01/26 20:44
名前: 名無しさんはワーム
ID: xzgNrewz2OmcQ

英語版カードの無いものは英語名のソースを埋めるというのはどうでしょう?
「オンライン」「ゲーム:○○」など。
メンテ

Page: 1 |

題名 スレッドをトップへソート
名前(匿名可)
E-Mail ←非表示にすると投稿されます
URL
パスワード (記事メンテ時に使用)
コメント

   クッキー保存