Re: 日本未発売カードの名前の予想について ( No.2 )
日時: 2011/01/25 22:06
名前: 名無しさんはワーム

>>1
日本語訳ではなく、普通のカード名と同じく元ネタ(単語)解説記述ですね。
それなら現存する日本カードのページと同じく構わないと思います。

>>0
やはりWikiの方針に則り、個人による「推測・予想」はダメにした方がいいかと思いますね。
何もかもokにしてしまうと昨日のmaxxCのように訳で溢れかえってしまいますので。
訳し方にはいくらでも可能性があるわけですし。
(例:「Wave-Motion」が過去に一度「波動」と訳されているとはいえ、今回がそうなるとは限らない)

例外として、既に特定カテゴリに属しているカードはエラッタなどによってカード自体が変更されない限り、そのカテゴリのモンスターとして扱うことができるため、これは和訳を記すこと(orそのカテゴリに属することを示す)をしていいと思います。
(例:現時点で「Scrap」と「Archfiend」に属するため、「スクラップ・デーモン」またはこの単語を含む名前になる、など)

後々登場した(する)カテゴリに関しては周知の通り、あらぬカードがその名前を持ってしまっていたり逆に名前にそれが含まれなかったりします。
よって上の「波動」の例で言えば、できるだけ統合性を保つため同じ訳を持つ可能性は低くないでしょうが、現存カテゴリではない限り推測の域であると考えます。